• Feed RSS
¿Qué significa ser un hombre? El insectario Coman intenta responder a esta pregunta: qué significa ser un hombre en un siglo que despierta, y qué significa ser un hombre en los poemas que se escriben en un tiempo y un lugar determinados. Un tiempo que es el nuestro, y un lugar determinado que se identifica con una pequeña ciudad de Rumanía —a la que se alude con el nombre oficial y con el diminutivo familiar de quien la camina día tras día— que a su vez contiene todo el mundo. Los poemas de Dan Coman observan la realidad, y la diseccionan desde la falta de piedad y desde la ironía: lo primero que vemos al mirar es a nosotros mismos. La identidad, la escritura, el amor o la amistad se asoman a este retrato crudísimo de la masculinidad —qué significa ser un hombre hoy—, muy lejos de la autocomplacencia, por parte de uno de los más inteligentes escritores rumanos actuales.

Dan Coman nació en Gersa (Rumanía) en 1975. Ha publicado los libros de poemas el año del topo amarillo (2003), ghinga (2005), el diccionario mara (guía del padre: 0-2 años) (2009) y El insectario Coman (2017), así como las antologías poéticas d great coman (2007) y ERG (2012). También es autor del libro de relatos Irresistible (2010), las novelas La parroquia (2012), El matrimonio (2015) y esas cosas que nunca cambiarán (2019), y el libro infantil El molino de frío (2018). Ha recibido los premios de la Unión de Escritores de Rumanía al Mejor Debut, el Premio Nacional de Poesía “Mihai Eminescu” a la Ópera Prima, el Premio Radio Rumanía Cultural y el Vilenica Crystal Prize de Eslovenia, entre otros galardones. Diferentes selecciones de sus poemas han sido traducidas al alemán, castellano, esloveno, francés, húngaro, inglés, serbio y sueco. El insectario Coman (La Bella Varsovia, 2019) es la primera traducción completa de su obra a nuestro idioma. Desde 2008 es uno de los organizadores del Festival de Poesía y Música de Cámara “Poezia e la Bistriţa”.

Elena Borrás nació en Salamanca en 1985. Estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca y un Máster en Mediación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en la Universidad de Alcalá. En 2010 recibió una beca del Instituto Cultural Rumano para traductores de literatura en formación. Además de El insectario Coman (La Bella Varsovia, 2019), de Dan Coman, ha traducido del rumano varios volúmenes, entre los que destacan Cercanías (Traspiés, 2015), de Marin Mălaicu-Hondrari, y el guion de su adaptación cinematográfica (Parking, de Tudor Giurgiu), y La Posada de Manhhuiol, de Ion Luca Caragiale (Traspiés, 2015). Promueve la cultura rumana en el ámbito español y colabora en la organización del Festival de Poesía y Música de Cámara “Poezia e la Bistriţa”, donde se encarga de la selección de los participantes hispanohablantes.

Traducción de Elena Borrás.
Fotografía de cubierta de Ziqian Liu.
100 páginas.
A la venta el 2 de diciembre de 2019.
12,50 €
ISBN: 978-84-948412-8-6.
IBIC: DCF.
Elena Fortún, Carmen Conde, Marina Romero, Josita Hernán, María Luisa Muñoz de Vargas y Josefina Bolinaga fueron seis poetas que recorrieron el mundo para vivir aventuras, como ovejitas negras con la imaginación repleta de caballos, sirenas, ardillas, gacelas azules, niñas y niños que vuelan y cantan. ¡Únete a ellas! Ovejitas negras es una antología de poesía infantil de autoras españolas de la Edad de Plata, con edición de Fran Garcerá e ilustraciones de Elisa Alaya.

Elisa Alaya nació en Madrid en 1990. Es licenciada en Filología Inglesa por la Universidad Complutense, donde también cursó un máster en Estudios Literarios. Ovejitas negras es su primer trabajo como ilustradora.

Colección La Pequeña Varsovia.
28 páginas.
A la venta el 25 de noviembre de 2019.
13,90 €
ISBN: 978-84-120475-9-2.
IBIC: YDP.

¿Qué pinta un pingüino en Madrid? Con el calor que hace... Pobre Pepito, ni siquiera el gazpacho le refresca. Menos mal que Akira tiene varias ideas para ayudarle, ¡aunque son un poco locas! ¿Podrá volver Pepito al Polo Sur?

Ignacio Vleming nació en Madrid en 1981. Es autor de los poemarios Clima artificial de primavera (V Premio de Poesía Joven “Pablo García Baena”; La Bella Varsovia, 2012) y Cartón fósil (La Bella Varsovia, 2016), así como del cuaderno de ejercicios sobre arte Inspiración instantánea (Modernito Books, 2013), el ensayo con personajes Fisura (Ediciones Rua, 2018) y el libro infantil El pingüino Pepito (La Bella Varsovia, 2019). También ha traducido del italiano poemas de Michelangelo Buonarroti y de Jacopo Sannazaro, incluidos en la antología Sextinas. Pasado y presente de una forma poética (Hiperión, 2011) y, con el profesor Leonardo Vilei, La muchacha Carla, de Elio Pagliarani (La Bella Varsovia, 2017).

Carmen Soler nació en Madrid en 1997. Actualmente es alumna de la facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense. Durante varios años ha completado sus estudios en la Escuela Superior de Dibujo Profesional (ESDIP), donde se ha formado como ilustradora editorial e infantil. Colabora con revistas como M21magazine. El pingüino Pepito es su primer libro.

Colección La Pequeña Varsovia.
32 páginas.
A la venta el 25 de noviembre de 2019.
13,90 €
ISBN: 978-84-120475-8-5.
IBIC: YDP.
Algunas claves en las que pensar mientras leemos: sofisticación, ignorancia, necedad, imaginación, apertura, deseo, memoria, nostalgia, posibilidad. Y entonces, la certeza de que en Muchacha de Castilla caben desde una visita a la Agencia Tributaria a una resurrección: consciente de que el pensamiento más libre se encuentra en la poesía, de que la libertad —al fin y al cabo— se crece en el lenguaje, Mercedes Cebrián ha escrito este libro que es celebración y a la vez es advertencia. Nos creemos cosmopolitas, pero estos poemas nos recuerdan la imposibilidad de deshacernos de la maraña que conforman nuestras raíces. Un viaje en el tiempo y en el espacio desde la perspectiva de quien no acaba de entender el mundo en el que vive, pero que al mismo tiempo sabe —por pura intuición: la poesía, la libertad, el lenguaje— dónde se encuentra la felicidad.

Mercedes Cebrián nació en Madrid en 1971. Es narradora, poeta, periodista y traductora. Muchacha de Castilla es su tercer poemario, tras Mercado común (2006, reedición en 2017) y Malgastar (2016), todos publicados por La Bella Varsovia. Colabora asiduamente con la revista Letras Libres y con los suplementos El Viajero y Babelia del diario El País. Fue becaria de literatura en la Academia de España en Roma y cursó un Máster en Estudios Hispánicos por la Universidad de Pensilvania (EE.UU.).

Ilustración de cubierta de Katrin Coetzer.
60 páginas.
A la venta el 11 de noviembre de 2019.
10 €
ISBN: 978-84-120475-4-7.
IBIC: DCF.